Posts mit dem Label japan werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label japan werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

BCOME a PHOTO EXHIBITION 『iPhone+食+器』

日々の食事をiPhoneでスナップショット
私達の周りの物は美しさに満ちています。シンプルなアイフォーンで捉える事が出来ます。
iPhone + Food + Bowl Photo Exhibition 







日々の食事をスナップショット
私達の周りの物は美しさに満ちています。シンプルなアイフォーンで捉える事が出来ます。ちょっとしたアレンジとたった二つのアプリ『インスタグラム』と『フォント』がスナップショットの印象を変えて小さな静物画を創ります。


Snapshot your daily food life :
Beauty lies in the things which do surround us and can be captured also with a simple iPhone. Small arrangements and just two applications, Instagram and Phonto, change the expression of a snapshot and create little still lives. 



■ 10/9(火)~10/21(日)『iPhone+食+器
■ 会期: 2012年10月9日(火)~10月21日(日)
開催時間:
月~木=12:00-19:00
金=12:00-20:00
土日=11:00-18:00
最終日=11:00-17:00

■ 会場: ギャラリー&スペース アートマルシェ神田 ※入場無料※
■ 住所: 東京都千代田区神田須田町2-25 三和ビル6F (1Fは印刷会社)
■ 最寄り駅: JR/TX/東京メトロ日比谷線 秋葉原駅より徒歩3分、都営新宿線 岩本町駅より徒歩2分


iPhone + Food + Bowl Photo Exhibition
■ October 9 - October 21
■ Monday - Thursday 12:00 - 19:00; Friday 12:00 - 20:00; Saturday & Sunday 11:00 - 18:00; Final day 11:00 - 17:00
■ art marche KANDA art gallery; Admission Free
Sanwa building 6F, 2-25, Kandsuda cho, Chiyoda, Tokyo
■ 3 minute-walk from JR, TX, Tokyo metro Akihabara Stations; 2 minute-walk from Iwamot cho station of Toei subway.


BCOME a HAPPY HANAMI 花見

Sunshine and cherry blossom ... spring has definitely hit Tokyo and the entire city is enjoying it.

Wish you all a beautiful 花見 !!

心は共に OUR THOUGHTS ARE WITH YOU - for the North of Japan

2012.03.11 ... One year ago at 14:46 the an earthquake of the magnitude 9 which lasted 2 minutes changed the life of uncounted people, took the life of more than 20.000 with a Tsunami, stronger and bigger as we all would have imagined it in our worst nightmares.
People lost their lifes, their beloved ones, their homes, everything, one of the big nuclear power plants got more than badly destroyed ...

One year ago, life in Tohoku, the North of Japan changed from one minute to the other. One year has passed now by and people still live in temporary housings, had to leave their homes because of radioactivity, still do not know how to go on and are loosing hope.

One year ago everybody in Japan was shocked and the world was looking at us and reaching out helping hands. Let's take this opportunity to think of the ones who lost their lives, the ones who lost beloved ones, who lost their hope and their future.

If you want to send them a sign that you care, please check out our website 心は共に OUR THOUGHTS ARE WITH YOU where you can show with a simple gesture that you care and that the people up in the North of Japan are not forgotten!

BCOME a LITTLE GESTURE FOR THE NORTH OF JAPAN

3.11 ONE YEAR

EVERY LITTLE GESTURE COUNTS !
どんな小さいジェスチャーでも大切です!

Dear friends

Our past " season`s greetings to Kirikiri" campaign has been a great success. Thanks to your heartful action, we could reach many children in Iwate and received smiling faces back - please see on the attached pictures.

Soon, on March 11, one year will have past by since the great Tohoku Japan Earthquake. On the occasion of this sad anniversary and with the aim to see more smiling children`s faces, we would like to appeal for another "sweet" campaign, because up to today, EVERY GESTURE COUNTS! We are looking forward to your numerous participation.

お陰さまで、昨年の「お年玉プレゼント」キャンペーンは大成功で した。皆様の心暖まるアクションによって、岩手の数多くの子供達から笑顔が返ってきました。是非写真をご覧下さい。

この3月11日で、早くも東日本大震災から一年となります。これ をきっかけに、また子供達の笑顔をもっと見たいという気持ちから、今回また昨年末同様のお菓子キャンペーンを スタート致します。ほんの小さな善意が大きな喜びをもたらすのです。できるだけ多くの皆様方のご参加をお願い申し上げます。

It's so simple; all you have to do, is prepare:

1) a small parcel with sweets

2) send to
IWATE REVIVE SUPPORT ASSOCIATION c/o Mr. Ken Mezawa
028-0515 Iwate Prefecture, Tono-Shi, Higashidate-Cho 5-11, JAPAN

We have met personally with Mr. Ken Mezawa, one of the founders of the "IWATE REVIVE SUPPORT ASSOCIATION". He and his volunteer helpers work in their spare time in order to help the people, comfort them and to deliver the collected donations. Photos of the "season`s greetings to Kirikiri" can be seen on their website.

It would be so wonderful if you would send a sign of sympathy, love and support to the North of Japan in high numbers!!! Thank you so much in advance and many dear greetings to you all.

Benigna Iwasaki + Rika Keuchel


1)被災した子供達の為に皆さんからの温かい気持ちを込めたお菓 子を包んだ"お年玉のプレゼント"を準備。

2)下記の岩手県「吉里吉里」の事務局まで送って下さい。
〒028-0515岩手県遠野市東舘町5-11  岩手県復興支援協議会  c/o目澤謙様

小さなプレゼントで東北の子供達が少しでも笑顔になれる事を祈っ てます。
皆さんの温かい支援をどうぞ宜しくお願いします。

岩崎ベニグナ + コイヒェル梨花

BCOME a SEASON'S GREETING FOR KIRIKIRI, JAPAN

Dear 

Dear friends

The New Year's celebrations OSHOGATSU (お正月) is one of the most important traditional holidays of the year in Japan. Many people from the affected regions of the March 11, 2011 Earthquake and Tsunami will not be able to celebrate New Year's in the same way this year, as they have in the past; because they have lost their family, parents or friends, their home and/or their work.
It is only nine months since the disaster and the people are still in need of much support and attention - even the smallest gesture counts! We have been asked by many friends as to how one can help the people in the North of Japan. The simple action of sending "Seasons greetings for Kirikiri, Japan", will positively bring some joy to a lot of people - and especially to the children!

It's so simple; all you have to do, is prepare:

1) a small parcel with sweets

2) a personal message - English, German, Japanese, French, Spanish ... every language is ok!

3) send to
IWATE REVIVE SUPPORT ASSOCIATION c/o Mr. Ken Mezawa
028-0515 Iwate Prefecture, Tono-Shi, Higashidate-Cho 5-11, JAPAN


We have met personally with Mr. Ken Mezawa, one of the founders of the "IWATE REVIVE SUPPORT ASSOCIATION". He and his volunteer helpers work in their spare time in order to help the people, comfort them and to deliver the collected donations. The association now also assists in "self-help", so the people are better able to help themselves and each other. Examples of their actions can be seen on the website (though unfortunately only in Japanese).

It would be so wonderful if you would send a sign of sympathy, love and support to the North of Japan in high numbers!!! Thank you so much in advance and many dear greetings to you all.

Benigna Iwasaki + Rika Keuchel 

BCOME an UNO ICHIBAN LOGO

Here is another graphic project of BCOME, where we have combinde East and West and worked together with a calligrapher.

... and in case you want to know more about the development check out the BCOME online portfolio.
 

BCOME with 心は共に for INTACTO AND WOMB FUNDRAISER: OUR HEART IS WITH JAPAN (INTAC032)

 

Last weeks have been pretty busy, so here some news about the release of DJ Shinedoe, who started the project INTACTO AND WOMB FUNDRAISER: OUR HEART IS WITH JAPAN (INTAC032) 

As you may notice, the INTACTO team used the 心は共に logo, which will hopefully attract more people to take part in our project "sign of solidarity" for Tohoko, the North of Japan!



Digital Release: 8 June / Vinyl Release: 13 June
Label: Intacto Records facebook.com/intactorecords

On 11 March 2011, Shinedoe had planned to DJ at Club Womb in Tokyo.
She'll never forget the events and devastation that followed, nor will she forget the kindness of the local people who kept her safe and in good company during her days there.

As Oscar Wilde said "Music is the art which is most nigh to tears and memory" which is why Shinedoe has arranged this special Intacto release with all proceeds given to the Red Cross in an effort to try and ease some of the suffering in Japan.

ALL 7 TRACKS ARE FUNDRAISERS: The vinyl release comprises 2 tracks courtesy of Shinedoe and DJ Madskillz and compliments the digital compilation with an additional five fundraising tunes courtesy of Anton Pieete, Dave Ellesmere,
Itamar Sagi, Jerome Krom and Polder:

TRACKLISTING:
Kokorowatomoni - Shinedoe (vinyl & digital)
Burning - DJ Madskillz (vinyl & digital)
From the Hills - Anton Pieete (digital)
For Japan - Dave Ellesmere (digital)
Compassionate - Jerome Krom (digital)
Seven Bridges - Polder (digital)
Red Texture - Itamar Sagi (digital)

As well as the contributing artists who gave their time, energy and music, Shinedoe would like to thank Club Womb partnership for this fundraiser and to the "Kokorowatomoni" team for the artwork of their campaign.

Shinedoe also thanks the project team who supported her with this release:
Dylan Hermelijn - Intacto co-founder
Sandy Huner - Artwork & Design
Shirley Asafo-Adjei - Label Manager
Rhiannon Bryant - PR & Marketing

BCOME with 心は共にon RESPAPER.RUS

While the rainy season is starting and making the works in Tohoku Japan more difficult, BCOME is back in Tokyo and pretty busy with several projects ... so busy that I can right now just show another link of 心は共に on respaper.rus, hoping that you guys don't loose the interest in my work until I will be able again to do some of my upcycle ideas which are right now in my head, waiting to become reality.

Until than please, please stay tuned, trust me that there is really more coming up in the future and please support 心は共に!!! We got a lot of beautiful feedback when we had been in Tohoku, the North of Japan and it would be lovely if more and more people world wide would take part and show the people in Japan that they are not forgotten!!!!

Thank you very much in advance for your support!!

BCOME with 心は共に on 助けあいジャパン

助けあいジャパン Tasukeai Japan says

"Delivering information that is as reliable as possible.
Offering advice and opportunities for people who want to help.
We won't let 3.11 be forgotten, and together we will build a new future."

Tasukeai Japan is working in Cooperation with the Cabinet Secretariat's Volunteers Coordination Office. So as you may imagine, I am more than super happy that they are introducing 心は共に on their site はげましたい !

Wow, was the first thing what I thought ... hopefully this will bring more people to join our project and also more people to have a look at it and spread the news!

BCOME in TOHOKU

Since Friday the 11th of March, the world has changed here in Japan. Although being beside the continues earthquakes not really effected by the catastrophe in Tohoku, the North of Japan, life is not what it has been before.

Work is of course going on, but due to the fact that I started with friends the project 心は共に to give the people in Tohoku a sign of solidarity, a lot of BCOME projects are right now on hold.

To show you that there is still a lot ongoing here in Japan, some photos which are taking on my volunteer trip with friends up in the North. Although we have seen a lot of photos of the by the tsunami hit areas, it is still surreal and unbelievable what has happened just 6 weeks ago. 
There is still a huge number of people living in rescue shelters and it will take years to restore what has been distroyed in just a couple of hours by nature.

We have shown a lot of people here in the North the website 心は共に and they said that they really appreciate this gesture of solidarity. So please support them and show them your support with uploading your photo on 心は共に!!

... heading now back to Kamaishi for 2 additional volunteering days.

BCOME preparing 心は共に PINs

Just prepared some 心は共に PINs - of course out of TetraPak as base - for tonights cherry blossom charity event, where we wanna try to 'collect' more 心は共に supporter photos.
Well keep you posted how it goes, so stay tuned.

BCOME thinks HOPE DRAWS ITS POWER THROUGH A SIGN OF SOLIDARITY


Please support 心は共に !

BCOME thinks 心は共に

HOPE DRAWS ITS POWER THROUGH A SIGN OF SOLIDARITY

After these past few weeks our concern and worry continue for Japan.

Much of the Japanese population continues to suffer in the wake of three devastating events from the effects of earthquakes, tsunami and the nuclear disaster.

Many of us find our hearts are with the families and friends we love, including with those in all the cities and towns across this special and great country.

It’s very difficult for most of us to imagine what it must be like to find oneself in such a circumstance. Though we know what it feels like, when we hear that people are thinking about us at such a difficult time.

The main focus of this site is to provide a place for all to post as many photos of you with the Tohoku heart and by doing so we are able to show people that we continue to hold them in our thoughts and we haven’t forgotten.

Thanks for being part of this!

Four easy steps to show that you care:

01 Download heart from website
02 print it off
03 Take a pic of yourself with the heart
04 Upload the pic onto the website




  
www.kokorowatomoni.jp 


 連帯感から生まれる希望

私たちは、この数週間常に日本のことを思っています。

地震、津波、原発事故の三つの壊滅的な災害に、日本の多くの人々が苦しんでいます。

私たちの思いは、私たちが知り、そして愛している日本の家族や友人と共にあります。また日本の個性的で素晴らしい風景、場所も忘れていません。

私たちは、このような悲惨な現状を前に、どのように気持ちを表現してよいか分かりません。しかし私たちは、本当に辛い時に誰かが思いを寄せてくれると、どのような気持ちになるのかは知っています。

このサイトの目的は、あなたの「心は共に」の写真を出来るだけ多くアップロードして頂きたいということです。私たちは日本の人々のことを忘れていないということを示したいのです。

ご参加を心より感謝いたします。

あなたの心づかいを示すための4つのステップ

01 サイトより「心は共に」をダウンロードして下さい
02 印刷して下さい
03「心は共に」を掲げたあなたの写真を撮ってください
04 写真をサイトにアップロードしてください


www.kokorowatomoni.jp 

This project is a teamwork by BCOME, Patrick Boos, 春海, Oliver, PTT, Alberto + . We all come from different countries, but what brings us together is our love and concern for Japan and the Japanese people, our families and friends, those who are struggling in the North, who have lost their beloved ones and those who are still figthing in the nuclear plants of Fukushima, risking their health and lives for all of us. 

Please support us, this project, Japan and the Japanese people - now we all have to stand together and KOKORO WA TOMO NI 心は共に shall work as a plattform to show your / our concern and that our thoughts are with all the people in Tohoku, the Nothern part of Japan, but also everybody else who lives in this country.


Thank you very much! どうもありがとうございます! Vielen Dank! Muchas gracias!

BASIC EARTHQUAKE INFORMATION 基本地震情報

 アメダス表形式 →

check out here the the latest 風向き

東北関東大震災・非公式・放射性物質モニタリングポストMAP / Japan quake radioactive material monitoring post MAP


 原発災害が起こったら基本の情報 refering to here










①放射性物質の塵(「いわゆる放射能雲」)が通過中の被ばく。一時的。
 ②体内からの被ばく。飛来した放射性物質や、地面から巻き上がった放射性物質の塵を吸い込むことにより、体内に入った放射性物質から被ばくするもの。放射性物質が体外に排出されないかぎり、放射性物質の種類ごとに固有の期間で放射能が減衰し消滅するまで被ばくはつづく。
 ③地面からの被ばく。放射能雲から地面に降下した放射性物質は、洗い流されないかぎり放射線を浴びせつづける。その場所にとどまるかぎり被ばくを受けつづけ、総被ばく線量は時間に比例して増えていく。短寿命の放射性物質は短期間に減衰していくが、セシウム137は土壌粒子と結合して数10年以上とどまり、被ばくを与えつづける。
 ④飲み水や食品を通じて放射性物質を取り込むことによる被ばく。

瀬尾健『原発事故そのときあなたは』(風媒社1995年発行)によれば、メルトダウンから格納容器破壊にいたる大事故の場合、

①の通過中の「放射能雲」からの総被ばく線量は、③の地面に降下した放射性物質からの時間あたり被ばく線量の2~3時間分になり、②の体内にとりこんだ放射性物質からの総被ばく線量は③の20~50時間分になる。そこで身を守るためには、①については「放射能雲」通過中は地震で壊れなかった密閉された建物に避難し、できるだけ窓から離れる。
 ②については「放射能雲」通過中は、口と鼻を濡れタオルでおおって放射性物質を吸い込まない。
 ③については、できるだけ早く汚染地区から離れる。
 ④については、できるかぎり体内に取り入れないということに
なる。


Don't panik, but inform yourself and please stay save !!!!
Let's pray for the people who are close to Fukushima, the ones who are working on the nuclear plant problems and all others who have lost their beloved ones, are still in danger and lost everything.
















































USTREAM is life broadcasting to stay informed.

The Meteorological Agency has announced that there is a 70% chance of having M7.0 aftershocks in the following 2 days. This number is not to scare us, the people in Japan, but to give us a chance to be prepared and ready.

Preparing a light bag with some emergency goods and putting it somewhere you can reach it easily when you have to leave the house in a hurry, as well as having shoes and warm jackets close by, are basic things you can do.

VIBER is offering a service for iPhone user a free telephone call - also for oversea calls. App can be easily downloaded.ただでiPhoneで国際と国内電話をかけるアップです。

Check out here for the Blackout list in Tokyo   停電になる東京のエリご確認下さい。 

Emergency information in English


Google Crisis Response Person Finder, Shelter Information, Resources and Links


Map of the evacuations zones recommended by the American Embassy in Tokyo and Japanese officials. 米国の大使館がお進められてるevacuation zoneに関しての地図。


Japan Association of Translators» Blog Archive » Volunteer Interpreters for Earthquake Aftermath JAT is assembling a list of volunteer interpreters to help in the aftermath of the earthquake and tsunami disaster. If you need an interpreter for your rescue, relief, aid or other organization, please contact someone on this list. If you can volunteer as an interpreter, please contact webmaster@jat.


GIVE HOPE and inspire others ... with a TShirt - a group of German young designers who want to help Japan with their creative ideas.

Please support Japan and those ones in need and check out the sites of the American Red Cross,   Aktion Deutschland hilft,   Japan Platform,  日本赤十字社   just to name some websites! Japan and the Japanese people need our support, your support! Please help!



























HILFE FÜR JAPAN - supporting NPO called SECOND HARVEST.


BCOME a HINAMATSURI

Today is HINAMATSURI, and for all of you who do not own a set of 雛人形 (Hina-Ningyo) here comes a last minute cut-sheet to make your own 御内裏様 (Odairi-sama) and 御雛様 (Ohina-sama).


Just cut out the the 御内裏様 and 御雛様 from the BCOME a HINAMATSURI cut-sheet and get a modern version of the beautiful Japanese tradition.


Happy Hinamatsuri to you all !!

BCOME sending out KIMONO PINS

This is how the Kimono Pins get send out ... a bit up- and recycle, very BCOME!

BCOME a KIMONO EAR STUD

For those who are not into big earrings, such a tiny Kimono ear stud can give your outfit a nice little color accent. Less is more.

BCOME a KIMONO BAG

Before the years ends and we are starting a new one, here a new BCOME creation, made out of vintage kimono fabric.

The fabric of a kimono for daily use, goes very well with the olive fabric and ready is a small bag with some Japanese touch.

BCOME a KIMONO PIN

Accessories do not have to be huge to make an impact and add a certain specail to your cloths.

It is already quite effective just to add a color spot with such a small pin ( = 15mm + ⌀ = 20mm), made out of vintage Kimono fabric. Easy for daily use and not restricted to a certain type of style.

Spice up your fashion with a BCOME Kimono pin!
Related Posts with Thumbnails